940 EXPRESSIONS

Entries

de poppen aan het dansen *

* the dolls dancing

You say this when you expect conflict, drama, or serious consequences, often after something has gone wrong or a secret has come out.

"Als ze er maar niet achter komen, want dan hebben we de poppen aan het dansen."

Added by amarens

voor de hand liggen *

* to lie before the hand

Something that is very obvious.

"Het ligt voor de hand dat we dat samen moeten oplossen."

Added by amarens

chapa la Pachala

It's a phrase that means "Nice to meet you" in Mapudungun.

"Chapa la Pachala"

Added by anonymous

kręcić się jak gówno w przeręblu *

* to spin around like a turd in an ice hole

We use it to describe someone who’s stuck in a situation and keeps moving but achieves nothing — just going in circles and wasting time.

"Próbuje naprawić swój stary samochód cały dzień ale tylko kręci się jak gówno w przeręblu."

Added by anonymous

voor herhaling vatbaar *

* susceptible to repetition

A way to indicate something is worth doing again. Used often to express something was fun, or successful. You can also say something is "not susceptible to repetition", when it was bad and unsuccessful.

"Heel leuk om samen een keertje te bowlen! Zeker voor herhaling vatbaar."

Added by amarens

Back to categories